maanantai 14. heinäkuuta 2008

Laulua Rum and Coca Cola aina ihmettelin, että mikä tämä oikein on, mutta löytyi sille historia etsimällä, helpostikin, Wikipediasta. Olipa kerran martiniquelainen laulu nuoresta tytöstä, joka myi itseään Trinidadin kaduilla. Trinidadilainen Lionel Belasco teki siitä oman calypsoversionsa nimeltä L'année Passée (mennyt vuosi), missä lauletaan siitä kuinka tyttö vuosi sitten oli vielä lapsi äitinsä hoivissa, mutta nyt kadulla: 

L'année passée moen té yon fille,
Moen té yon fille L'en caille mama moen,
L'année cela moen c'est yon femme
Moen c'est un' femme a sur la rue.-

Femme la se-coué corps moen ké baou,
Femme la se-coué corps moen ké baou,
Femme la se-coué moen ké baou,
Moen ké baou moen ké baou
Tout ça qui doux.

Temps Martinique té pris du fé
Yo té cherché Man o' Wa',
Pour sauvéces Mart'niquens
Pour mené yo Port-d'Espagne.

1943 Trinidadiin oli sodan takia sijoitettuna amerikkalaisia sotilaita, ja katsellessaan heidän mesoamistaan paikallisten naisten kanssa trinidadilainen calypsomestari Lord Invader (Rupert Grant) käytti melodiaa pohjana omalle laululleen. Sen nimi  Rum and Coca-Cola tulee siitä, että amerikkalaiset sotilaat lantrasivat romminsa kolalla, mitä paikalliset eivät tehneet. 

Since the Yankees come to Trinidad,
They have the young girls all goin' mad.
The young girls say they treat'em nice,
And they give them a better price.

Chorus
They buy rum an' Coca Cola,
Go down to Point Cumana.
Both mother and daughter,
Working for the Yankee dollar.

Ah, look I had a little chick the other day,
But her mother came and took her away,
Herself, her mother and her sisters,
Went in a cab with some soldiers.

Chorus:

They have some aristos
in Port of Spain,
I know a lot, but I won't call name,
And in the day they wouldn't give you a right
But you might see them with the foreigners late at night,

drinking (chorus)

I know a couple who got married one afternoon,
And was to go Miami on their honeymoon,
But the bride run away with a soldier lad,
And the stupid husband went staring mad.

Chorus:

Amerikkalainen laulaja Morey Amsterdam puolestaan vei laulun Yhdysvaltoihin, missä siisti sanoja jonkin verran, sekä julkaisi sen omissa nimissään - tai melodian osalta muissa nimissä; tarina on epäselvä. Andrews Sisters levytti sen, ja siitä tuli 1945 valtaisa hitti Yhdysvalloissa. Belasco ja Lord Invader kävivät myöhemmin vuosia oikeutta tekijänoikeuksista, ja ne lopulta palautettiin heille. Laulu on joka tapauksessa hyvin outo amerikkalaisten naisten esittämänä hittinä; ikään kuin kukaan ei kuuntelisi sanoja, tai ei tajuaisi niiden merkitystä; sitä vain esitetään lukiolaisorkestereiden toimesta vanhempainilloissa ilmeisesti vieläkin.




If you ever go down Trinidad
They make you feel so very glad
Calypso sing and make up rhyme
Guarantee you one real good fine time

Drinkin' rum and Coca-Cola
Go down Point Koomahnah
Both mother and daughter
Workin' for the Yankee dollar

Oh, beat it man, beat it

Since the Yankee come to Trinidad
They got the young girls all goin' mad
Young girls say they treat 'em nice
Make Trinidad like paradise

Drinkin' rum and Coca-Cola
Go down Point Koomahnah
Both mother and daughter
Workin' for the Yankee dollar

Oh, you vex me, you vex me

From Chicachicaree to Mona's Isle
Native girls all dance and smile
Help soldier celebrate his leave
Make every day like New Year's Eve

Drinkin' rum and Coca-Cola
Go down Point Koomahnah
Both mother and daughter
Workin' for the Yankee dollar

It's a fact, man, it's a fact

In old Trinidad, I also fear
The situation is mighty queer
Like the Yankee girl, the native swoon
When she hear der Bingo croon

Drinkin' rum and Coca-Cola
Go down Point Koomahnah
Both mother and daughter
Workin' for the Yankee dollar

Out on Manzanella Beach
G.I. romance with native peach
All night long, make tropic love
Next day, sit in hot sun and cool off

Drinkin' rum and Coca-Cola
Go down Point Koomahnah
Both mother and daughter
Workin' for the Yankee dollar

It's a fact, man, it's a fact

Rum and Coca-Cola
Rum and Coca-Cola
Workin' for the Yankee dollar

Ei kommentteja: